Překlady her

Autor - Farflame


Tato stránka je věnována mé profesionální i amatérské překladatelské práci. Obsahuje komentovaný seznam češtin, na kterých jsem pracoval (sám nebo s kolegy), a obrázkové odkazy na samostatné stránky. Jsem známý snahou o čtivé texty a detailní zachycení herního pozadí / historie (zejména u středověku / fantasy). Nemám rád nepřirozené, otrocké a primitivní texty. Mou práci najdete např. v překladech RPG Drakensang, Oblivion, Shivering Isles, Loki, Icewind Dale 2, strategiích Sins of Solar Empire, Král Artuš, Křižáci: Království nebeské nebo akčních hrách Afterfall a Bioshock: Infinite.
Stránka s detaily o překladu obřího RPG Drakensang, detaily o kvalitě překladu, o dialozích, lore, o postupu práce, spousta obrázků z překladu
Drakensang (CZ)
Stránka o překladu mytologické/historické strategie/RPG Král Artuš, detaily o překladu, vysoká kvalita češtiny
Král Artuš (CZ)
Stránka o překladu sci/fi akční RPG Mars: War Logs
Mars: War Logs (CZ)
Stránka s detaily o překladu obřího RPG Divinity 2: Dragon Knight Saga, detaily o kvalitě překladu, spousta obrázků
Divinity 2: DKS (CZ)
Stránka s detaily o překladu mytologického akčního RPG Loki, poznámky o mýtech a historických událostech, detaily o jednotlivých částech překladu, výjimečná kvalita češtiny, doplněno galerií obrázků
Loki (CZ)
Stránka s detaily o překladu dvou obřích RPG - Oblivion a datadisku Shivering Isles, poznámky o postupu práce na překladu, korektuře a betatestu
Elder Scrolls IV:
Oblivion & SI (CZ)
Stránka s detaily o překladu unikátní hororové FPS LV-426 (remake Aliens)
LV-426 (CZ)

Překladatelské novinky
19.6.13.
- Přeložil jsem trailer z nového Thiefa, kde se ukázal hlavní hrdina Garrett. Uvidíte ho zde.
- Také se můžete podívat na intro Drakensangu s českými titulky.
31.5.13.
Na xZone vydána čeština pro Bioshock: Infinite, na které jsem se podílel. Na konci června bude volně ke stažení pro všechny. Stručné info zde.
16.5.13.
ČEŠTINA do RPG Drakensang v.1.02 ke stažení na stránce překladu.
6.4.13.
Budoucí nová čeština - článek o tom, co chystám do budoucna (ale ještě předtím se pustíme do něčeho jiného).





Seznam mých překladů (neúplný)


Icewind Dale II překlad výborné fantasy RPG, svého času největší překladatelský projekt u nás, lokalizační manažer si z mnoha zájemců vybral 7 překladatelů... hodně jsem se tomu věnoval a snažil se odvést co nejlepší práci (košaté texty deníku, knih, popisky předmětů), dost kostrbatých a nesmyslných vět jsem poslal na opravu během betatestu, protože korektura spoustu nesmyslů neopravila - byly to krušné začátky, ale celkově to určitě nedopadlo zle profi pro CD Projekt
Neverwinter Nights jeden z velkých amatérských RPG překladů pod vedením A. Rambouska, podílelo se cca 40 lidí s různými schopnostmi, což se bohužel podepsalo na kvalitě textů volně ke stažení
Warlords Battlecry III překlad, korektura a betatest 2D fantasy RTS (včetně manuálu), původní překladatelé a implementátor hru doslova zprasili, některé jejich zásahy do hry dokonce způsobovaly její pád, musel jsem to skoro celé dělat znovu - navzdory časovému pressu se mi povedlo češtinu celkem vychytat a chyby jsme odstranili (s výjimkou chyb napáchaných autory) - viz hodnocení češtiny profi pro TopCD
Mockba to Berlin překlad bonusové příručky k RTS z 2.sv. války, popisy misí s historickým pozadím (operace Citadela nebo Tajfun, obchvat Kyjeva, Mansteinova jarní ofenzíva, obležení Leningradu), popisy bojové techniky (Jagdpanther, Hummel, Sturmtiger, T34), příručku lze stáhnout z TopCD na odkaze vlevo profi pro TopCD
Flatout 2 překlad 2. dílu slavné závodní série, vedoucí projektu mi dal za úkol okořenit text humorem, takže v popisech tratí a součástek se to hemží hovorovými výrazy (profrčet, rozflákat, čučkař aj.) a absurdním černým humorem, někdy až moc absurdním :) profi pro TopCD
City Life překlad manuálu, korektura a betatest budovatelského tycoonu, který se podobá Sim City, ale důležitým prvkem je starost o potřeby různých sociálních skupin profi pro TopCD
Atlantis Evolution překlad 4. dílu legendární série adventur z tajemného světa Atlantis, překlad Atlantisu byl takový malý splněný sen, ve srovnání s češtinou od Hypermaxu obsahuje lépe vystižené charaktery (žádné zmatené souvětí, bohové mají svou mocenskou rétoriku, vesničané jsou bojácní a prostí), více vypointované dialogy (např. špičkování v dialozích s bohy) a snad i o něco méně chyb, vyšlo na nové re-edici hry od TopCD profi pro TopCD
Pacific Storm překlad (jen malý, dělal to hlavně kolega), korektura a betatest rozsáhlé strategie situované do bojů v Pacifiku v 2.sv.válce, rozsáhlé texty (životopisy velitelů, popisy lodí a bojové techniky), čeština byla v recenzích hodně chválena profi pro TopCD
Anno 1503: New World překlad manuálu k budovatelské strategii z období objevování a kolonizace Nového světa, nová re-edice od TopCD profi pro TopCD
Rising Kingdoms překlad manuálu k méně známé fantasy RTS, pěkná legenda o stvoření herního světa... hru jsme nakonec nevydali, takže kdyby se někomu manuál hodil, může se mi ozvat profi pro TopCD
Elder Scrolls IV: Oblivion překlad a korektura hitu roku 2006 - 4.dílu RPG série TES (jeden z mých největších projektů vůbec), podílelo se cca 60 lidí, já patřil k malému jádru týmu, takže dělal jsem i na korektuře a opravě chyb při betatestu, viz podrobnosti o průběhu práce volně ke stažení
Knights of Honor překlad manuálu k propracované středověké strategii, podíleli se 3 další kolegové, manuál je dosti košatý a zajímavý, obsahuje popis 6 historických bitev profi pro TopCD
Heroes of Annihilated Empires překlad a betatest mixu fantasy strategie/RPG (i manuálu), kostru hry tvoří příběh o obraně před invazí nemrtvých, hodně jsem vychytával detaily v dialozích, jména nestvůr a artefaktů, popisky jednotek a kouzel jsou plné detailů a fantaskních přirovnání, žádné stereotypní otrocké věty ala "kostlivec má málo zdraví a je odolný proti bodům", asi jeden z nej českých překladů RTS - viz vysoké hodnocení překladu a další hodnocení) profi pro TopCD
Oblivion: Knights of the Nine překlad datadisku do Oblivionu od týmu "Oblivion CZ", já dělal část dialogů, kompletní deník a názvy všech nových kouzel, potvor a předmětů a navíc jména kouzel z pluginu Spell Tomes (součást datadisku) volně ke stažení
Pathologic překlad, korektura a betatest bizarní ruské adventury (i manuálu), projekt provázela spousta problémů, nakonec jsme to dotáhli - sjednotili jsme termíny, zlepšili stylistiku, upravili matoucí věty a mluvu postav (Červivci nemluví stejně jako lidé, děti jsou děti)... Pathologic předčí originalitou většinu her - město ve stepi postižené epidemií, výroba léků, rituály a stepní bytosti, intriky vlivných rodů, důmyslná skládanka lží a informací, 3 hratelné postavy atp. profi pro TopCD
Bone: Out from Boneville korektura a betatest humorné adventury o příhodách trojice Kostíků (Bone), kteří zabloudí do pohádkového údolí - taková rodinná hra pro školáky, hodnocení dabingu profi pro TopCD
Bone: The Great Cowrace překlad, korektura a betatest 2. dílu humorné adventury o Kostících, úprava stylistiky pro dabing - mnoho hovorových výrazů a vtípků ("nech nás dýchat, ochmelko", "kopyto jako slon"), máme tu veselého troubu Smileyho, držkaté povaleče, jadrnou včelu aj., dabing je na české poměry dobrý a dokáže rozesmát, obstarali ho ostravští herci, např. Norbert Lichý a Tomáš Jirman, a známý dabér Zdeněk Mahdal (ten si roli Smileyho vyloženě užíval) profi pro TopCD
Day Watch korektura a betatest jednoduché taktické hry, na motivy knih Denní/Noční hlídka od Sergeje Lukjaněnka profi pro TopCD
Hard to be God malý překlad z ruštiny pro ruskou RPG podle románu bratří Štrugackých, lokalizaci z angličtiny dělal Lost Viking, mě si vybral jen jako samostatnou jednotku pro proměnu azbuky do češtiny :) profi pro Hypermax
Simon the Sorcerer 4 překlad (jen malý), korektura a betatest 4.dílu slavné série adventur, drzý Simon honí svého dvojníka-slušňáka a tropí neplechu, dělal jsem finální opravy textu (dialogy jsou tak víc přirozené a vyniknou vtipy), bohužel na to nebylo mnoho času, navíc se překládalo z originální němčiny a tak vždy nesedí čeština a anglický dabing, který některé věci oproti němčině pozměnil profi pro TopCD
The Show překlad a betatest solidní sci-fi RTS s bitevními mechy, bojujete v bojové show kalifornského diktátora (ala film Running Man) (AI útočí na nejslabší místo obrany, omezený počet jednotek, kladou se miny, využívá kouřová clona)... bohaté dialogy, každá postava mluví jinak - vojáci sprostě, TV komentátoři "uhlazeně" ("tímto aktem porušili mezinárodní dohody a vyjádřili podporu terorismu"), diktátor je vtipný cynik ap. profi pro TopCD
Loki překlad a betatest dobré akční RPG z mýtického světa Řeků, Aztéků, Seveřanů a Egypťanů, kde prožijete slavné událostí (obléhání Tróje, dobytí říše Aztéků, Ragnarok)... kvůli atmosféře jsem doplnil text o detaily z mytologie a historie, např. podsvětí Aztéků/Řeků, mumifikace, aztécké stvoření světa, Cortézovo dobytí Tenochtitlánu, báje o Ragnaroku a stavbě Valhally, Minotaurus a Fenrir atd. - detaily o překladu a české obrázky najdete v překladu Lokiho profi pro TopCD
Officers překlad a betatest výborné RTS z 2.sv. války, místo běžných uměle ohraničených map dobýváte obří území plné vesnic, zákopových linií, hor, měst, nádraží a mostů (útok střídá protiútok, přivoláváte leteckou podporu, hra stojí za to), zprávy a popisy cílů na mapě (stanoviště děl, zbrojovky, letiště) připomínají dokumenty z 2.sv. - informace o postupu vojsk, obraně nepřítele ap. profi pro TopCD
Sun Age korektura průměrné (zastaralé) 2D sci-fi RTS inspirované Starcraftem, plusem je příběh a 2 bojové režimy jednotek profi pro TopCD
Everlight korektura humorné adventury ve stylu Simona the Sorcerera, vtipné slovní přestřelky, děj z pohádkového města sužovaného nezvyklou kletbou profi pro TopCD
Avencast: Rise of a Mage překlad akční RPG z magické akademie, zaujme logickými hádankami (!) a dynamickým bojem, viz pěkné VIDEO, dal jsem si záležet - hovorové dialogy (archaické výrazy, nervózní postavy, rozvláčná mluva čarodějů), poutavá jména kouzel a nestvůr (jako u Lokiho), návody k obsluze magických vynálezů, krásná legenda o Pagainovi a Uldreth lehce inspirovaná pověstí o Tristanovi a Isoldě profi pro TopCD
Fallout 3 překlad 3. dílu skvělé post-apokalyptické RPG série (do týmu jsem se zapojil až později jako řadový člen), rozsah práce byl značný (ale oproti Oblivionu poloviční), plno hovorových výrazů a nadávek sedících k drsným obyvatelům pustiny (pozn. v jednom zajímavém questu hledáte mezi lidmi androida) profi pro Cenegu
Neverwinter Nights 2 překlad ještě rozsáhlejší fantasy RPG než Oblivion, zpočátku (podzim/zima 2006) jsme spolu s A.Rambouskem přeložili či upravili z jedničky přes 20000 řádků, potom však byla práce ukončena kvůli časovému vytížení a technickým potížím, projekt ležel u ledu, ale nakonec ho převzal Enkidu s novým týmem a tuhle dřinu po nás dokončil včetně překladu datadisků volně ke stažení
Sublustrum korektura atmosférické adventury plné hádanek, kde pátráte po svém bratrovi, který zkoumal tajemství jistých prastarých památek a nejenom jich profi pro TopCD
Oblivion: Shivering Isles překlad a korektura (jako vedoucí korektorského týmu) RPG datadisku k Oblivionu ze světa šíleného daedrického prince Sheogoratha, čeština vyšla 11.12.09 - podrobnosti a postřehy z korektury na stránce věnované Oblivionu volně ke stažení
Sins of Solar Empire překlad a betatest výborné vesmírné strategie ve stylu Master of Orion, nejprodávanější strategie roku 2008, anglický originál nebyl bez chyb, snažil jsem se propracovat popisky a jména technologií (molekulární pancíř, balistická demoliční síť, naočkovaní sympatizanti, asimilace ledových světů), schopností a hvězdných lodí (bitevní devastátor) - žádné narychlo či otrocky přeložené nesmysly, studoval jsem si kvůli tomu podklady, takže např. popis laserových vylepšení velmi stručně popisuje skutečnou část laserové technologie, některé další zase vychází z dnes vyvíjených válečných projektů budoucnosti (např. pulsní děla)... kritický kolega Marcus de Tycho (autor Mass Effect 3 CZ nebo Dragon Age 2 CZ) to označil za výbornou češtinu... vyšlo ve v.1.11, tady najdete český patch na aktuální verzi profi pro TopCD
Křižáci: Království nebeské (Crusaders) překlad a betatest výborné historické RTS, kde prožíváte tažení 1. křížové výpravy (bitvy ala Total War, detaily viz odkaz), pěkné herní VIDEO se skvělou hudbou), zajímavé jednotky (turkomani, arménští těžkooděnci, korouhevní rytíři, vlámští zbrojenci aj.)... křížové výpravy jsou můj koníček, takže v textu nebudou faktické chyby či podivné termíny, jak se někdy stává (např. Medieval Total War 1/2 CZ či Age of Mythology ofiko CZ mají své neduhy - kušník, vojenští lučištníci, americká tělesná stráž ap.), do textů jsem doplnil spoustu detailů o průběhu tažení, vztazích mezi šlechtici či výzbroji křesťanů/muslimů (v češtině se tak o křižácích dozvíte mnohem víc než v anglické verzi, o menším počtu chyb nemluvě) profi pro TopCD
Experience 112 překlad (jen něco málo dodatečných textů), korektura a betatest originální adventury, kde komunikujete dálkově s hlavní hrdinkou, originální úkoly zakomponované do děje (míchání různých látek, ovládání pomocných robotů, dokonce budete řídit ponorku), zajímavé texty (mnoho dokumentů, mailů, popisy výzkumu tajemného světa), vysoké hodnocení překladu profi pro TopCD
Hokejový manažer korektura a betatest hokejového manažeru (hráči, taktika, trénink, finance ap.), obsahuje aktuální soupisku české extraligy ročník 2009, včetně kvalitních fotek hráčů... hra trpí častými pády, na které ale existuje tento opravný patch! profi pro TopCD
East India Company korektura a betatest námořní obchodní strategie ze 17-18.st. (rozvíjíte svou Východoindickou společnost, dobýváte přístavy ap.), obsahuje popisy několika typů plachetnic profi pro TopCD
Hired Guns: The Jagged Edge překlad (částečný), korektura a betatest duchovního nástupce strategie Jagged Alliance, původní překlad dopadl místy tragicky (samopal překládán jako rychlopalná pistole, "jdeme pryč" jako "na ně!" ap.), po betatestu a opětovném přeložení strašných pasáží by měl být srozumitelný a použitelný profi pro TopCD
Risen CZ Fix výpomoc při opravě oficiální češtiny RPG Risen - návrhy na opravy pro členy CZFM týmu, např. nesmysly v rozhraní ("hodnota zlata" místo "cena předmětu", "zásahové body" místo "zdraví", dobíjení luků), popiscích/jménech věcí, nepřesnosti v intru a dialozích, opravný CZ fix mod stáhnete zde volně ke stažení
Posel Smrti II (Black Mirror II) betatest nejočekávanější adventury roku 2010, 2. díl slavného Posla Smrti, opravoval jsem s kolegou ještě hodně chyb v novinářské betě, špatné repliky v dialozích, kostrbaté věty, videa, rozdíly s dabingem - zde ukázka CZ dabingu.... perlička - bývalá redakce Tiscali Games lhala čtenářům a vydávala 2 pasáže z námi opravované review-verze za finální produkt - podstatu kauzy vtipně shrnul tento komentář profi pro TopCD
Charkov 1943 korektura tahové/realtime válečné strategie z východní fronty, hra vychází z historie a obsahuje autentická jména českých, ruských a německých vojáků z bitvy u Sokolova profi pro TopCD
Amnesia: Pád do temnoty korektura a betatest (a překlad pár deníků) vynikající horrorové adventury nominované na hru roku 2010, obsahuje mnoho deníků a poznámek, které by měly navozovat patřičnou znepokojivou a temnou atmosféru... hodnocení hry a češtiny profi pro TopCD
Commander: Dobytí Ameriky překlad a korektura námořní obchodní strategie ze 17/18 st, vylepšené volné pokračování East India Company, mimo jiné s výstavbou kolonií a většími bitvami... nějaké info o překladu najdete v článku Čeština k dobývání Ameriky profi pro TopCD
Amnesia: Justine překlad, korektura a betatest DLC do horrorové adventury Amnesie, součástí je i patch na Amnesii a malá oprava původní (jinak kvalitní) češtiny, lze stáhnout z webu TopCD (viz odkaz vlevo) volně ke stažení
Král Artuš: Sasové překlad a korektura datadisku do strategické/RPG pecky Král Artuš, velké tažení za Sasy s novými úkoly, vyšlo v listopadu 2011 (detaily viz odkaz) profi pro TopCD
Král Artuš (King Arthur) překlad a korektura strategické/RPG pecky (průměr 8/10) mísící Total War s legendou o Artušovi, mytologií, netvory a výtečnými RPG úkoly (viz odkaz), recenzenti to hodně chválí, např. zde píší - čeština je jedna z nejlepších, jaké kdy u nás vznikly + další pochvala pro KA CZ... pokud vás zajímá, jak vzniká takový překlad, co všechno obsahuje a jak čerpá z mytologie, bude se vám líbit podrobný článek o tvorbě překladu Krále Artuše profi pro TopCD
Richard Lví Srdce: Tažení králů (King's Crusade) překlad, korektura a betatest středověké strategické pecky ze 3. křížové výpravy, nástupce titulu Křižáci: Království nebeské, více možností při správě vojska, soudíte spory mezi křižáky a další události během nelineárního tažení, překlad stylisticky a obsahově propracovaný jako u Křižáků - popisy provincií obsahují v české verzi stručný souhrn historie (války, dobyvatelé, osídlení, události od 1. křížové výpravy), rozšířil jsem také informace o situaci ve Svaté zemi a dobývání Akkonu a opravil některé chyby v textech - v anglické verzi nic z toho není.... viz maličká ukázka češtiny a popis jednoho z herních prvků v článku Křižácké frakce + velká pochvala češtiny v recenzi profi pro TopCD
Wildlife Park 3 betatest a příprava českého dabingu, hráč staví luxusní zoo a stará se o zvěř, největší lákadlo hry jsou docela věrně animovaná zvířata, problémy s českým DABINGEM - ozvěte se tech. podpoře TopCD, nefunkční dabing opravuje český patch profi pro TopCD
Metro překlad 3D simulátoru metra, jezdíte v londýnském metru a plníte úkoly (detaily viz odkaz) profi pro TopCD
Amnesia: La Caza překlad a betatest kvalitního modu do Amnesie (kdysi vyhrál soutěž o nejlepší mod, dnes už by se mu to nepovedlo), přináší 15 nových map, hádanek a dabing, ke stažení zdarma na webu TopCD volně ke stažení
Afterfall: Insanity překlad (jen dodatečné texty), korektura a betatest poměrně dobré post-apokalyptické akce (má to atmosféru, hra světla a stínu, nepřátelé útočí rychle, žádná tupá jatka, obsahuje i různé zajímavé logické minihry), zatímco dialogy jsou poměrně stručné, hra se snaží vytvořit dojem skutečného apokalyptického světa, takže seznamuje s vývojem společnosti po válce, se způsobem fungování protiatomových krytů ap. - viz loadovací texty, zprávy obyvatel krytu, popisky nepřátel a zbraní, obsahuje i bonusový překlad alternativní historie Země od konce Druhé světové války.... výborná ukázka češtiny na obrázcích a poznámky o její tvorbě a herním světě v článku Obrázky z apokalypsy - 2. díl CZ profi pro TopCD
LV-426 překlad povedeného freeware remaku hororové survival FPS inspirované filmem Aliens (Vetřelci), přestože se graficky nemůže srovnávat ani s mizerným Aliens: Colonial Marines, atmosférou a originalitou ho předčí (jakmile skončí poklidný začátek a půjde do tuhého, pochopíte proč) - více se dočtete v článku o hře a překladu LV-426 volně ke stažení
Emergency 2012 překlad (včetně manuálu) a betatest nejnovějšího dílu záchranářské série/strategie, kde se jako dispečer hasičů, policie a záchranářů snažíte zvládat živelné katastrofy provařené apokalypsy roku 2012 profi pro TopCD
Flatout 3 korektura a betatest třetího dílu slavné závodní série, který sklízí spoustu kritiky, někdy zaslouženě (např. za mizernou grafiku), někdy už méně - např. NENÍ PRAVDA, že auta nelze ovládat, pouze si daný kritik nebyl schopen zvolit víc ovladatelné auto (vlastnosti vozů jsou v nabídce jasně vidět), příp. si změnit množství škod nebo rychlost hry na "klasiku ala Flatout 2" (což se zážitku z dvojky bohužel nevyrovná, ale lepší než nic) profi pro TopCD
Gas Guzzlers překlad (nových textů), korektura a betatest výborné akční závodní hry, oceněné na Gamesconu jako 2. nejlepší závody 2012, graficky je to (světe div se) na úrovni Dirtu/Gridu, jezdí se klasické závody, bitevní závody se zbraněmi a knokaut, na trati můžete vypouštět miny, kouřovou clonu ap... textů není mnoho, ale pohrál jsem si s vtipnými popisky součástek, aut a menu (garáže), autoři mají smysl pro černý humor, jak je vidět v tomto článku, i s českými obrázky profi pro TopCD
Dřevorubecký simulátor 2 korektura a betatest vylepšeného simulátoru dřevorubecké těžké a nákladní techniky, vyděláváte peníze plněním různých úkolů, za pěníze kupujete vozidla jako harvestory, tahače, návěsy a další a ap. pro ně dostáváte další úkoly (detaily viz odkaz) profi pro TopCD
Farm City překlad a betatest farmářského tycoonu, rozšířujete svou farmu a prodáváte vypěstované plodiny nebo vyrobené produkty, tycoonová variace na profláklé téma "simulátory farmaření" profi pro TopCD
7554: Válka v Indočíně překlad válečné FPS z vietnamské džungle přibližující První indočínskou válku, ač jde o FPS, hra klade překvapivě velký důraz na příběh, texty neobsahují pouze brífinky misí, jména zbraní a stručné info zprávy, ale i dialogy a komentáře k bitvám, navíc obsahuje bonusovou zombie misi (zombie musí být dneska všude, snad i v reklamě na deodorant) profi pro TopCD
Drakensang: The Dark Eye překlad jedné z nejlepších RPG posledních let, duchovního nástupce trilogie Realms of Arkania, můj tým nakonec po různých potížích vytvořil (i podle ohlasu hráčů) jednu z nejlepších RPG češtin (hovorovost, stylistika, lore, oprava chyb angličtiny), která obsahuje i bonusy - viz detaily o překladu a galerie obrázků z ČESKÉ verze volně ke stažení
Sins of Solar Empire: Rebellion tuto češtinu vytvořil fanda s přezdívkou Khalasnikovf, který přeložil texty z datadisků Diplomacy, Entrenchment a Rebellion - texty z původní hry (těch je většina) jsou použity z mého starého překladu základní hry (detaily o něm zde)... hra je skvělá, takže pokud někdo chcete hrát nejnovější Rebellion česky, stahujte na češtiny.cz volně ke stažení
Bioshock: Infinite betatest češtiny do letošního FPS hitu, češtinu vytvořil malý tým vedený Khalasnikovfem, byl jsem s ním zrovna v kontaktu a když jsem mu napsal několik poznámek k betě češtiny, kterou uveřejnil, vznikla z toho tahle spolupráce... nakonec mi to zabralo víc času, než jsem čekal, posílal jsem opravy z téměř celé hry (neviděl jsem úplně vše) a navrhl pár jmen v názvosloví - Bioshock se dotýká náboženských témat, obsahuje různé říkanky, propagandu, některé vědecké texty, se kterými se Khalasnikovfův tým popasoval dobře... ČEŠTINA už vyšla pro zákazníky xZone a sponzory, kteří ji dostali přednostně, ostatní si musí počkat - viz Bioshock CZ web volně ke stažení



Zpět na začátek stránky


Na čem právě pracuji

Traktor Simulátor 4 překlad a korektura dalšího dílu akčně-farmářsko-simulační série Call of Agrar Duty for Medal of Honorable Tractorist, někdy se tomu také říká zkráceně Traktor Simulátor, vyjde asi někdy v létě 2013 profi pro TopCD
Divinity 2: Dragon Knight Saga překlad výtečné RPG rozvíjející ságu Spasitele a prokletého Damiana, narozdíl od zoufale tupých (Gothic 4) nebo dětských (Fable 3) ačkních RPG nabízí zajímavý děj, hl.hrdinu schopného proměny v draka, vtipné dialogy či zajímavé dungeony s puzzly... viz detaily o překladu a OBRÁZKY z ČESKÉ verze volně ke stažení
Mars: War Logs překlad sci-fi akční RPG, která se odehrává na již kolonizované Rudé planetě v době krize a ničivých bojů o cennou vodu, viz detaily o překladu a OBRÁZKY z ČESKÉ verze volně ke stažení







Zpět na hlavní stránku

(C) 2006-2013, Farflame